Román nyelvű ismertető szép számban jelent meg a Keresztény-havasról, egy német nyelvű is, magyar viszont eddig még nem. Eléggé nehéz volt a magyar helynévanyagot feltérképezni, azonosítani, jó lenne, ha a manapság használatban lévő román helynevek mellett fennmaradna a magyar és a szász névanyag is.
Káprázatos utazásra hívom a Kedves Olvasót, túrázót, tartson velünk a Keresztény-havasra, ismerje meg a sziklák varázslatos világát, a hely évez redes történetét, érezze a fák és virágok fenséges illatát!
Hiánypótló kiadvány egy gyorsan változó világban. Talán semmi nem változik olyan gyorsan, mint Brassópojána, s
ugyanolyan sebességgel hal ki a magyar helynévanyag. (Kováts Lehel István)"