Vihar Judit Örömutazás című háromkötetes munkája mérföldkőnek számít munkásságában. A mostani első kötetben saját haikui jelennek meg három nyelven: magyarul, angolul és japánul. A kötet a japán változat kiejtését is tartalmazza. Vihar Judit már nagyon régóta fordít haikukat japán eredetiből, de 2000 óta maga is előszeretettel műveli korunk egyik kedvenc műfaját. 2002-ben elhatározta, hogy lefordítja Macuo Basó Észak ösvényein című verses útinaplóját, ezért egy nemzetközi társasággal végigjárta Japánban azt az utat, melynek alapján Basó megírta világhírű művét. Az út végén Akitában egy Világ Haikuversenyen Vihar angol nyelvű haikujával első helyezést ért el. Azóta nem hagyja nyugodni ez a műfaj. Több nemzetközi haikuantológiában szerepel.