Roberto Ruspanti az Udinei Tudományegyetem magyar nyelv és irodalom nyugalmazott egyetemi tanára, műfordító. 2014 óta az olaszországi Hungarológiai, Közép- és Kelet-Európai Tanulmányok Egyetemközi Kutatóközpontjának (CISUECO) igazgatója. Az olasz–magyar kulturális és történelmi kapcsolatokról, valamint a magyar irodalomról számos tanulmány, cikk szerzője. Olaszra ültette át és publikálta többek közt Petőfi, Reviczky, Ady, Babits, Kassák, Kosztolányi, Szabó Lőrinc, Juhász Ferenc, Vas István, Ladányi Mihály verseit, valamint Ady Endre publicisztikai írásait.
Magyar nyelven eddig két regénye jelent meg: A pesti vonat és az Agrigentói sétány.
„Ez a gyűjtemény különböző időpontokban írt verseket tartalmaz, s ezeket egyetlen közös szál, a létezés kérdéséhez kapcsolódó szerelem köti össze. Az emberi létezéshez abszolút értelemben, az illúziókkal és csalódásokkal teli létezéshez, a politika és a totalitarizmus által kondicionált létezéshez, a kedves barátok köré épülő létezéshez, és bizony, az abszolút félelmek által körbefont létezéshez is kapcsolódik a szerelem.”